07 abril 2018

"Kroni-Ks": Busco "A Happy World"

"But I won't cry for yesterday... There's an ordinary (happy) world ..."
¡Ah! ¿Así no era la canción?


Detesto el doblaje. Quizá tuvo su época dorada con la llegada de animación japonesa importada a Sudamérica en las décadas de los 80s y 90s; pero actualmente es muy enlatado (Especialmente de todo lo que venga de la empresa del Ratón Miguelito). Pienso que eso influye que mucha gente no desee estudiar idiomas (especialmente inglés) y como enemigo del doblaje prefiero consumir los medios en su idioma original; sean éstos libros, series y/o películas.

Hace poco en un viaje a NY, fui a una de sus librerías más famosas, The Strand. Iba comprar (no "a mirandear") los libros que faltaban en mis colecciones, en especial el famoso libro de Aldous Huxley, "Un mundo feliz".

El problema fue que en ese momento de entusiasmo me olvidé como se llamaba el autor... Y obviamente tocó una "charla acerca de nada"...

- Hello!
- Hi! Can I help you?
- o_o (Mi cara al ver a la guapa encargada)
- Sir?
- Yes... Um... I'm looking for a scifi book, but I only remember the spanish name, can you help with that? (En ese momento había olvidado también del nombre del libro en inglés)
- Definetely sir, can you tell me at least the name of the book? How it is call in spanish?
- "A Happy World"... (Un mundo feliz)
- ...
- ...
- ...
- ...
- Uuuuuh, let me see if in the international section have something related... (Mientras ella pone una cara como el meme "bad poker face")
- Ok...
- I'm sorry, I don't find something related to "Happy world". Can you tell me at least what is about the book?
- Yes, is about a dystopian future, some say is like a counterpart of Orwell's "1984"...
- Oh! You mean Aldous Huxley's "Brave New World".
- Exactly!!!

Mientras ella espera que traigan el libro pone cara de extrema perplejidad y dice:
- "A Happy World"??!!!
- ... Ummmm, you know... Translations...
- ...
- ...
- Okaaaaeeey... (otra vez la cara del meme "bad poker face")
- ...

Después me entregó el libro, lo pagué y me fui.

El libro en cuestión.
Versión en español que encontré meses después.

A todos los que conté ésta anécdota coincidían con las expresiones de la encargada de la librería. Y, ¿usted?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario